Aucune traduction exact pour تجارة ثنائية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire italien arabe تجارة ثنائية

italien
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • L’ Ue conta effettivamente un deficit commerciale bilateralecon la Cina, ma esporta anche tanto al mercato cinese – molto piùdi quanto non facciano gli Stati Uniti.
    فالاتحاد الأوروبي يعاني من عجز تجاري ثنائي مع الصين، ولكنهيصدر أيضاً الكثير إلى السوق الصينية ــ وأكثر كثيراً إلى الولاياتالمتحدة.
  • I flussi commerciali bilaterali coperti da tali accordi orarappresentano circa la metà delle importazioni mondiali,contribuendo in modo significativo allo straordinario sviluppo delcommercio.
    والواقع أن تدفقات التجارة الثنائية التي تغطيها هذهالاتفاقيات الآن تبلغ تعادل ما يقرب من نصف واردات العالم، وتساهمبشكل كبير في النمو الكبير الذي شهدته التجارة.
  • La controversia sulla politica dei tassi di cambio cinesinon è quindi una mera disputa bilaterale tra Stati Uniti e Cina, mapiuttosto uno scontro macroeconomico globale tra paesi avanzati epaesi emergenti.
    وعلى هذا فإن الجدال الدائر حول سياسة سعر الصرف التي تتبناهاالصين لم يعد بمثابة نزاع تجاري ثنائي بين الولايات المتحدة والصين،بل بات يشكل صداماً عالمياً في ساحة الاقتصاد الكلي بين البلدانالمتقدمة والبلدان الناشئة.
  • Oggi sta infatti preparando per ritorsione una legislazionecontro la Cina in risposta alle pressioni dei molti, negli Stati Uniti, che ritengono che un renmimbi artificialmente debole stiacontribuendo agli squilibri globali, in particolare all'enormedeficit commerciale bilaterale americano.
    فالكونجرس يعد اليوم تشريعاً انتقامياً ضد الصين في استجابةللضغوط التي يمارسها العديد من الأميركيين الذين يزعمون أن الرنمينبيالأضعف من قيمته الحقيقية على نحو مصطنع يساهم في الإخلال بالتوازنالعالمي، ويساهم بصورة خاصة في العجز التجاري الثنائي الأميركيالهائل.
  • Romney rifiuta di considerare il notevole apprezzamentoreale del renminbi negli ultimi anni, o di riconoscere che, se levariazioni del tasso di cambio della valuta cinese possonoinfluenzare il deficit commerciale bilaterale, ciò che realmenteconta è il deficit commerciale multilaterale americano.
    فهو يرفض ملاحظة الارتفاع الحقيقي الذي سجلته قيمة الرنمينبيفي الأعوام الأخيرة، أو الإقرار بأنه على الرغم من التأثير المحتمللتغيرات سعر الصرف في الصين على العجز التجاري الثنائي، فإن المهم فيالأمر حقاً هو العجز التجاري الأميركي المتعدد الأطراف.
  • Negli ultimi 20 anni il mondo è stato testimone delladrammatica proliferazione di accordi commerciali preferenziali ditipo regionale e bilaterale.
    في السنوات العشرين الماضية، شهد العالم انتشاراً درامياًللاتفاقيات التجارية التفضيلية الإقليمية والثنائية.
  • Le negoziazioni commerciali del Doha Round sono rimaste adun punto morto, mentre Obama stesso ha continuato a rimandare i treaccordi bilaterali sul commercio libero che sono in attesa diapprovazione dall’inizio del suo mandato.
    فلا تزال جولة الدوحة من محادثات التجارة العالمية متعثرة،كما عمل أوباما على تأخير اتفاقيات التجارة الحرة الثنائية الثلاثالتي كانت تنتظر الموافقة عندما تولى منصبه.
  • Il suo omologo, il SAFTA (l’ Accordo di Libero Scambiodell’ Asia Meridionale), procedeva lentamente verso la riduzionedelle tariffe e la definizione della lista di beni da interdire,così l’ India ha firmato, in separata sede, accordi bilaterali dilibero scambio con il Bangladesh e lo Sri Lanka.
    في حين تحركت نظيرتها، اتفاقية التجارة الحرة لجنوب آسيا(سافتا) ببطء في خفض التعريفات الجمركية وقائمة البنود المستبعدة،فوقعت الهند اتفاقيات تجارية حرة ثنائية مع بنجلاديشوسريلانكا.
  • Ad un mondo ormai stanco di aspettare la conclusione delleinterminabili trattative del Doha trade round, anche una sempliceiniziativa commerciale bilaterale può apparire come un’enormeconquista, in particolar modo in un momento in cui, come hasottolineato un recente editoriale del Financial Timesle iniziative“bilaterali” rappresentano la metà delle operazioni dell’economiamondiale.
    في عالم سئم من انتظار إتمام جولة الدوحة التي لا تنتهي منمفاوضات التجارة العالمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية، فإن حتىأي مبادرة تجارية ثنائية تبدو وكأنها نعمة كبرى، وخاصة إذا كان تعبير"ثنائية" يغطي نصف اقتصاد العالم، كما أشارت افتتاحة الفاينانشالتايمز مؤخرا.
  • Sebbene la proliferazione di accordi commerciali bilateraliin tutto il mondo non sia un fattore negativo, l’economia globalepotrebbe soffrirne fortemente, se tali accordi andranno a scapitodegli accordi globali, che potrebbero essere nettamente piùefficaci per rilanciare la crescita globale.
    ورغم أن انتشار الاتفاقيات التجارية الثنائية في مختلف أنحاءالعالم يشكل تطوراً إيجابياً، فإن الاقتصاد العالمي سوف يعاني إلى حدهائل إذا ما تأتت هذه الاتفاقيات على حساب الاتفاقيات الشاملة القادرةعلى تعزيز النمو العالمي بقدر من القوة يتجاوز كل ما تستطيع أن تنجزهالاتفاقيات الثنائية بأضعاف مضاعفة.